France Echecs Bandeau France Echecs |  
---- Saturday 23 November 2024
--- ---- --- Ecrire au webmaster
Nom d’utilisateur   Code d’accès 
--- --- ---
Forums  | Devenir membre | Mot de passe oublié ? | Charte | A propos Contacter France-Echecs
Actualités   Actualités
Tournois   Tournois
Ouvertures   Ouvertures
Clubs   Clubs
Informatique   Informatique
Arbitrage   Arbitrage
Problèmes   Problèmes
FAQ   FAQ
Etudes   Etudes
Finales   Finales
Théorie   Théorie

 Rechercher sur le site  

Abonnez-vous à la revue Europe-Echecs
Tutoriels video pour apprendre les échecs et se perfectionner (en anglais) par Troymcclure le  [Aller à la fin] | Informatique |
Bonjour,

je suis en train de mettre en ligne sur youtube des videos expliquant les règles du jeu d'échecs ainsi que les principes stratégiques d'abord basiques, puis de plus en plus avancés (ces videos arriveront un peu plus tard).
Je ne pensais tout d'abord pas les poster ici car elles sont en anglais, mais comme une partie non négligeable de l'audience est française pour le moment, je me dis que cela peut aussi intéresser des francophones.

Les voici donc:

Bases et mouvement du roi
Mouvement de la tour, du fou et de la dame
le cavalier
le pion
interactions avec ses propres pièces
capturer les pièces ennemies
le mat
prise en passant, roque et promotion
la partie nulle

je mettrai à jour ce post au fur et à mesure que je posterai des videos plus avancées.
Bon visionnage !


DDTM, le
Pourquoi le post est-il en francais alors que les videos ne le sont pas ?
I don't understand why :D


Et voici un lien vers d'autres discussions intéressantes, si cela peut te donner des idées pour les vidéos....
http://www.france-echecs.com/article.php?art=20161108202020534


Merci Rachmani, oui effectivement je prends note du lien, cela peut m'aider pour la suite (j'ai d'ailleurs déjà le Silman, ne me reste plus qu'à le lire !).
Ceci dit, avec mon appli, j'ai déjà une trentaine de leçons toutes prêtes donc j'ai un peu de marge.

Ma video hebdomadaire porte sur la valeur des pièces .




Un français qui nous informe qu'il fait des videos en anglais, cela me semble aberrant.
Grace à sa bonne connaissance de l'anglais, cet illustre inconnu ferait mieux de traduire dans notre langue des videos existantes qu'il choisirait avec soin!
Il faut noter de plus que les videos en langue anglaise sont déjà sur-abondantes.
Comprenne qui peut!



Quand on compare ces productions à l'offre magnifique et très abondante en leçons et videos d'Europe Echecs, la décision est claire.


Ça ne me parait pas très compliqué à comprendre.
D'après l'étude Ethnologue de 2015, près d'un milliard de personnes parlent anglais en première ou deuxième langue
Près de 4 fois plus que pour le français.
Pourquoi Luc Besson tourne-t'il ses films en anglais, alors que l'offre en anglais est surabondante ?




@clarvel
Je suis d'accord pour une offre commerciale, le marché est beaucoup plus vaste.
De toutes façons, Besson ne fait pas de "remake" de films existants contrairement à ces videos dont les équivalents existent très largement en anglais.
Enfin, chacun fait ce qu'il veut!
La motivation est-elle de rendre service aux francophones, ce qui me semblerait normal et sympathique, ou de se montrer?


Julo62, le
"Tout homme qui fait quelque chose a contre lui ceux qui voudraient faire la même chose, ceux qui font précisément le contraire, et, surtout, la grande armée des gens, d'autant plus sévères qu'ils ne font rien du tout"


@Julo62
Belle et bonne citation.
Quand on a un projet, qu'il soit informatique ou tout autre, la chose très importante est la réflexion préalable, initiale, afin de produire, cette étape a été manifestement sautée.
Une autre citation approximative de Illich:
L'ecole apprend aux gens la solution à des questions qu'ils ne sont pas capables de se poser


@Julo62
Belle et bonne citation.
Quand on a un projet, qu'il soit informatique ou tout autre, la chose très importante est la réflexion préalable, initiale, avant de produire, cette étape a été manifestement sautée.
Une autre citation (approximative car de mémoire) de Illich:
L'ecole apprend aux gens la solution à des questions qu'ils ne sont pas capables de se poser


De l'illustre anonyme Picard: "Un français qui nous informe qu'il fait des videos en anglais, cela me semble aberrant."

J'ai bien ri, merci à toi!

Si tu veux je peux te traduire les videos de Troy, je prends 15 centimes du mot.


SLM, le
Moi j'ai deux questions : qui a conçu le matériel échiquéen, le contenu des leçons ? Et quand vous parlez de "niveau avancé" vous pensez à quoi exactement ?
Bonne continuation.


@benvoyons
Je les lis sans problème, après une longue carrière dans l'électronique et l'informatique, c'est bien normal, mais je ne suis pas amateur de videos.
Par contre, au delà de mon petit cas personnel, les joueurs d'échecs français sont souvent incapables de comprendre cette langue parlée, il suffit déjà de voir le refus assez fréquent d'acheter les livres dans cette langue.


Il existe sur youtube de très nombreuses vidéos en français, certes beaucoup moins qu'en anglais.
En voici quelques exemples :
- Immineo
- Bibbip78 Chess
- Luc Pitalier



Bigre, je m'absente 2 jours, et voilà qu'une polémique semble naitre.
Tout d'abord, je tiens à m'excuser auprès de Picard pour avoir oublié la réflexion préalable dans mon projet. Je ferai bien attention d'inclure cette étape lors de mon prochain projet, ce qui ne pourra que le rendre meilleur effectivement.

Sinon, et pour répondre aux remarques constructives qui m'ont été faites, j'ai fait une application d'échecs qui contient des leçons qui se trouvent être en anglais pour des raisons d'audience potentielle. Au moment de faire la transposition en video, l'anglais s'est donc imposé aussi, même si ce n'est pas ma langue maternelle, donc je conçois que ça puisse sembler bizarre à certains.
Pour la petite histoire, j'ai commencé à traduire mes leçons en français, mais j'ai estimé à environ 200 heures de boulot le travail restant à faire, et ça fait beaucoup pour un projet sur lequel je ne peux avancer que pendant mes pauses déjeuner, ou tard le soir. Donc les videos en français ne sont pas pour tout de suite.

J'ai d'abord pensé ne pas les poster ici pour les très bonnes raisons postées plus haut par d'autres, mais comme j'ai eu quelques retours en français, je me suis dit que cela pouvait malgré tout intéresser l'audience de france echecs. Remarquez tout de même que je l'ai posté dans la section "informatique", pour ne pas trop polluer la page principale du forum.

Pour répondre aux questions de SLM, c'est moi qui ai conçu les leçons avec mes petites mains. Comme j'ai plus ou moins créé le format des leçons, il était difficile de faire rentrer quelque chose d'existant dedans. Après, je n'ai pas réinventé la poudre non plus. Mes leçons suivent un cheminement classique je pense, avec juste l'ambition de rendre les choses un peu plus interactives (grace aux possibilités offertes par le format application mobile).
Et en ce qui concerne le niveau des leçons, je pense que les plus avancées sur l'application peuvent intéresser un public d'environ 1700/1800. Sur mes videos, je commence juste, donc j'en suis encore aux cours pour débutants.


Voilà, merci de vos réactions, je continuerai à mettre à jour ce post quand j'ajouterai de nouvelles videos (probablement sur une base hebdomadaire).






Bonjour,

La question de la langue est pertinente. Faire des vidéos en langue anglaise peut être perçu comme du snobisme. D'autant plus que l'offre en langue anglaise est plethorique

@Troymcclure : avez vous envisagé de faire les mêmes vidéos en Français pour comparer le nombre de vues ?

Ce serait intéressant, pour, je peux me tromper, un effort marginal.


Chemtov, le
@Troymcclure: Pour la prise en passant, il faudrait probablement développer un peu ( mais peut-être y reviendrez-vous plus tard ). N'oubliez pas d'indiquer qu'elle ne peut être différée. Elle est aussi essentielle à connaître en finale ( pour éviter de se faire bloquer deux pions par un seul ). En ce moment, dans mes écoles, c'est le grand sujet ! Et les enfants ont envie de prendre tout et n'importe quoi ( et n'importe comment ! ) grâce à ce coup spécial.

Quizz: Quelle est le détail qui manque dans votre exposition des règles liées aux roques ?


@Chemtov: je crois que je connais la réponse ! La règle omise est que le roi et la tour doivent tous les deux se trouver sur la première rangée (ou au moins "sur la même rangée") .

L'absence de cette condition a priori inutile permettant d'imaginer un roque vertical avec un pion tout juste promu en tour (comme dans ce problème de Tim Krabbé).
Je pense qu'un débutant peut s'en sortir sans cette règle bien sûr.
Par contre, vos remarques me font penser que je pourrais effectivement en remettre une petite couche sur la prise en passant dans mes leçons. Son intérêt en finale m'avait échappé, je dois l'avouer.

@e4c5: faire les videos en français avec le même support ne serait certes pas un effort colossal, c'est vrai, mais pas si anodin non plus. Entre la prise de vue, le montage (toujours très chronophage), la mise en ligne, et la communication à ma liste de mails, je dois compter environ 4 heures de travail pour une video de 10 minutes. Et on en revient au problème des journées qui ne font que 24h. J'adorerais ne faire que ça de mes journées, mais pour l'instant ça n'est pas possible !


Chemtov, le
C'est ça ! ( Bien sûr je ne pensais pas qu'il était nécessaire de mentionner cette bizarrerie dans vos videos. ) Bonne chance pour la suite de vos leçons !


Je te conseille d'améliorer la prononciation, notamment la position des accents toniques, et au moins savoir prononcer les termes de base des échecs (comme "pawn" par exemple, que tu prononces comme "pound").

Pas sûr que tes vidéos soient faciles à comprendre pour des non-francophones, même si tu parles suffisamment lentement. Auquel cas le fait de ne pas les faire en français perdrait tout son intérêt. Parce que si on doit déjà tendre l'oreille pour comprendre la langue, ça va rendre l'accès au contenu rébarbatif, sachant que, j'imagine, il existe déjà pas mal de sources en bon anglais.

Bonne chance.


Merci Bascombes,
il m'a fallu chercher sur google la bonne prononciation de "pawn" pour comprendre que je faisais fausse route jusqu'ici. En fait, ça se prononce "pône".

ma dernière video sur la capture des pièces adverses (avec encore la mauvaise prononciation hélas)


Tout ceci illustre la difficulté de publier dans une langue qui n'est pas notre langue maternelle, même si on la parle ou on l'écrit de façon assez bonne.
Pour un texte écrit, l'idéal est faire corriger par un "indigène" mais pour une video parlée, c'est plus difficile.
Je le répète encore mais les videos de tous niveaux de qualité et sur énormément de sujets pullulent en langue anglaise alors qu'elles existent mais sont beaucoup moins nombreuses en français.
Une alternative est de publier sous forme de fichiers Chessbase ou pgn, même l'anglais écrit est facile à comprendre dans un vocabulaire spécialisé avec un effort acceptable par tous.
A mon goût personnel, on apprend plus vite et on archive plus facilement avec ces fichiers informatiques qu'il est facile d'enrichir.


En tout cas, merci au forum pour les multiples retours qui m'on été faits et qui ont bien été notés.
J'espère trouver le temps à l'avenir de traduire toutes mes leçons en français. Je n'en prends pas l'engagement, de peur de ne pas pouvoir le tenir, mais je mets ça sur liste.


Plus exactement : "Je l'ajouté à ma 'To do list'" ;-)




© 2024 - France Echecs  | Utilisation des cookies  | Politique de confidentialité