France Echecs Bandeau France Echecs |  
---- Sunday 24 November 2024
--- ---- --- Ecrire au webmaster
Nom d’utilisateur   Code d’accès 
--- --- ---
Forums  | Devenir membre | Mot de passe oublié ? | Charte | A propos Contacter France-Echecs
Actualités   Actualités
Tournois   Tournois
Ouvertures   Ouvertures
Clubs   Clubs
Informatique   Informatique
Arbitrage   Arbitrage
Problèmes   Problèmes
FAQ   FAQ
Etudes   Etudes
Finales   Finales
Théorie   Théorie

 Rechercher sur le site  

Abonnez-vous à la revue Europe-Echecs
L'art de la défense aux échecs par Lyev Polugayevsky, en anglais par Rachmani le  [Aller à la fin] | Théorie |
Retour d'une rareté à nouveaux dispos en anglais sur certains sites :
the art of Defence in Chess Paperback – November 1, 1996
by Iakov Damsky (Author), Lyev Polugayevsky (Author)

Toujours en anglais, pour varier les plaisirs avec bronstein, à propos du tournoi de Zurich 1953 (l'art du combat aux échecs) : 15 Contenders for the World Chess Championship
by Miguel Najdorf


Chemtov, le
Lyev ? Pas Lev simplement ? Que fait cet y ici ? Lev se prononce Lev. Pas Lyev.

Par exemple :
https://fr.howtopronounce.com/russian/lev-tolstoj


Quand on google "Lev how to pronounce" on obtient Lj'ev [l'équivalent en API]. Par ex :
https://www.youtube.com/watch?v=rnwE9Pfkkc4


Chemtov, le
Etrange...
La prononciation de l'autre personne (celle qui dit Lev Tolstoi) correspond davantage à la manière dont les mamans appellent nos petits Lev au club. En tous les cas, c'est bien la première fois que je vois Lyev écrit ainsi.

Après... les dérives de traductions phonétiques sont parfois drôles (quand on traduit et re-traduit plusieurs fois). Ainsi, j'ai déjà trouvé Louis et Daniel Poc. Pas grave, tant qu'on nous rosse pas...


Lj'ev (transcription phonétique) ce n'est pas non plus Lyev, on est dans l'entre-deux. C'est la notion de mouillure de la consonne l (et d'autres consonnes).




© 2024 - France Echecs  | Utilisation des cookies  | Politique de confidentialité